莎士比亚十四行之一译
希望天生尤物多多益善,以使美的玫瑰永远灿烂。
虽然盛开之花终将萎谢,子嗣的记忆却依然璀璨。
虽然已与自己明眸签约,燃烧自我发出最亮火焰。
在丰饶之地制造了饥荒,与己为敌未免过于酷残。
你是天地间清丽的奇葩,独自引来姹紫嫣红春天。
你的英华蕴于自身花蕊,小吝啬鬼啊,越算计越惨。
怜悯世人,不然,做个老饕,坟墓和你吃掉世人大餐。
sonneti
fromfairestcreatureswedesireincrease
thattherebybeauty’srosemightneverdie,
butastheripershouldbytimedecease,
histenderheirmightbearhismemory:
butthou,contractedtothineownbrighteyes,
feed’stthylight’stflamewithself-substantialfuel,
makingafaminewhereabundancelies,
thyselfthyfoe,tothysweetselftoocruel。
thouthatartnowtheworld’sfreshornament,
andonlyheraldtothegaudyspring,
withinthineownbudburiestthycontent,
andtenderchurl,makestwasteinniggarding。
pitytheworld,orelsethisgluttonbe,
toeattheworld’sdue,bythegraveandthee。
本章未完,点击下一页继续阅读
和前夫一起穿进狗血文全文阅读玄幻奇幻在线阅读中野不和,并非谣言[电竞]5200笔趣阁无错版下山退婚,我只要师娘!无防盗小说神瞳圣医无防盗小说书源陛下今天火葬场了吗百度云周渡沈溪笔趣阁全文免费阅读顶点小说玄幻奇幻快眼看书无敌催眠师最新玄幻奇幻顶点小说41返回顶部